Keine exakte Übersetzung gefunden für فقر الدم المنجلي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فقر الدم المنجلي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Delia êtes-vous positive à la drépanocytose.
    ديليا"، هل أنتي إيجابيَة لسمة فقر الدم المنجلي؟
  • Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
    وقامت البرازيل ببحوث في أوساط الفئات الضعيفة تتعلق بمرض فقر الدم المنجلي.
  • Parce que l'échantillon est positif pour la drépanocytose.
    لأن المتبرعَ إيجابيَ .لسمة فقر الدم المنجلي فقرُ الدم المنجلي هو المرضُ الذي يُنتِج فيه الجسمُ خلايا دم حمراء شاذَّة الشكل، حيث تبدو هذه الكريَّاتُ على شكل الهلال أو المنجل
  • - Lutte contre la drépanocytose : convention avec l'Hôpital national de Niamey; financement d'un point de vente de produits pharmaceutiques à prix réduit (Niger);
    - مكافحة مرض فقر الدم المنجلي: اتفاقية مع مستشفي نيامي الوطني؛ تمويل منفذ بيع المنتجات الصيدلية بأسعار مخفضة (النيجر)
  • Invite les États membres à considérer la drépanocytose comme étant un problème majeur de santé publique et à soutenir sérieusement les efforts de recherche médicale à cet égard;
    يدعو الدول الأعضاء إلى اعتبار فقر الدم المنجلي معضلة صحية عامة، وإلى تقديم دعم حقيقي للجهود التي تبذل في مجال البحوث الطبية في هذا المجال؛
  • En conséquence, le Gouvernement a préparé un Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) axé sur les équilibres macroéconomiques, la lutte contre la mortalité infantile et des pandémies comme le VIH/sida et la drépanocytose.
    وعليه فقد أعدّت حكومته ورقة استراتيجية الحد من الفقر، التي تركز على بناء التوازنات الاقتصادية الكلية ومكافحة وفيات الأطفال والجوائح كفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وفقر الدم المنجلي.
  • Les statistiques du Ministère de la santé concernant l'obstétrique et la gynécologie ont révélé que les raisons principales d'hospitalisation des femmes enceintes en 2003 ont été les suivantes : diabète gestationnel (4,2 %), anémie des cellules falciformes (5,3 % porteuses et 0,6 % affectées), hypertension (2,4 %) et autres raisons (3,2 %) comme l'asthme, les maladies cardiaques et la métrorragie.
    •وقد تبين حسب إحصائيات قسم النساء و الولادة في وزارة الصحة بأن الأسباب الرئيسة لإدخال الحوامل للمستشفي في عام 2003م هي كالتالي: سكري الحمل بنسبة 4.2 %، مرض فقر الدم المنجلى لحاملات المرض بنسبة 5.3 % و المصابات به بنسبة 0.6%.
  • En coopération avec la République arabe syrienne, l'UNICEF et la Société du Croissant-Rouge palestinien, l'Office a poursuivi son programme de dépistage-conseil concernant les anémies héréditaires, notamment la thalassémie et la drépanocytose. Infrastructures d'assainissement.
    وبالتعاون مع الجمهورية العربية السورية، واليونيسيف وجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني، واصلت الوكالة برنامج الفحص المخبري وتقديم المشورة بشأن فقر الدم الوراثي (الأنيميا الوراثية)، من مثل فقر الدم البحري (التلاسيمية) ومرض فقر الدم المنجلي.
  • Fermement résolu à combattre l'inégalité raciale dans le pays, le Gouvernement fédéral a entrepris certain nombre d'actions relatives à la santé des femmes noires : institution d'un examen pour dépistage prénatal de l'anémie falciforme; rédaction et publication d'un livre sous le titre « Adoption d'une optique d'équité dans l'attention aux différences dans le Pacte national pour réduire la mortalité maternelle et néonatale - Soins aux femmes noires »; inclusion d'une question sur la couleur dans les formulaires du Ministère de la santé et dans les systèmes d'information.
    ولما كانت الحكومة الاتحادية قد اتخذت قرارا حاسما لمعالجة عدم المساواة العنصرية في البلد، فإنها تتخذ بعض الإجراءات المحددة فيما يتعلق بصحة المرأة السوداء، وهي إجراء اختبار لاكتشاف فقر الدم المنجلي الشكل في اختبارات ما قبل الولادة، وإعداد ونشر كتاب بعنوان ”منظور العدل بالنسبة لأوجه الاختلاف في الميثاق الوطني لتخفيض الوفيات النفاسية ووفيات المواليد - رعاية المرأة السوداء“، وإدراج سؤال بشأن اللون في نماذج وزارة الصحة وفي نظم المعلومات.
  • La couverture médicale des femmes enceintes est de l'ordre de 99 % et le taux de surveillance de l'accouchement de 99,5 %. Il convient de préciser à ce propos que les taux sont à peu près les mêmes dans les diverses régions, les services étant accessibles à tous sans aucune discrimination.
    •يعتبر مؤشر معدل وفيات الأمهات أثناء الحمل والولادة والنفاس من المؤشرات الرئيسية لقياس المستوى الصحي العام في أي دولة، وفي مملكة البحرين يعتبر المعدل منخفضاً إذا ما قورن بالمعدلات العالمية، فهو لا يتعدى 22 لكل مئة ألف ولادة حيه، أي بمعدل 2-3 في كل عام، وتتراوح أسباب الوفيات ما بين فقر الدم المنجلي والنزيف ومضاعفاته وأمراض تسمم الحمل وارتفاع ضغط الدم، ويصل معدل التغطية بالنسبة للنساء الحوامل 99% ومعدل الإشراف على الولادة 99.5% وتجدر الإشارة هنا إلى تقارب المعدلات ما بين المناطق المختلفة في البلاد لتوفر الخدمة دون أي تمييز.